Les Moralités des philosophes
Sui rapporti tra testo francese e versione italiana cfr. A. D’Agostino, Itinerari e forme della prosa, in Storia della letteratura italiana, dir. da E. Malato, vol. I, Dalle origini a Dante, Roma, Salerno Editrice, 1995, pp. 527-630, alle pp. 580-581: «in realtà del testo francese esistono ben cinque volgarizzamenti toscani diversi, due dei quali sicuramente collocabili nel secolo XIII [...]. La traduzione non spicca per qualità letterarie, ma segue in forma abbastanza corretta e piatta, e con abbondanti gallicismi, il testo francese, avvivandosi raramente per qualche breve exemplum».
Si tenga presente che il Trattato sostituisce in alcuni mss. il VII libro della traduzione del Tresor di Brunetto. Una più recente edizione del testo tosc. - con il titolo Libro di costumanza - in C. Bernardini, tesi di laurea, Univ. di Milano, a.a. 1991-92, (cit. in D’Agostino, Itinerari, p. 580).