% @@NT %Cap. II $34$Si alcuna donna per isperationi divina virrà a vui per fari quista vita, la batissa sia tenuta a dimandari lu consensu di tucti li soru et si la maiuri parti chi consentirannu et havirà licentia di lu signuri cardinali nostru protecturi, chi la pocza rechipiri. Et si la parirà di rechipirila, diligentimenti la examina oy faczala examinari di la fidi catholica et li ecclesiastichi sacramenti. Et si quisti tucti credirà et vorralli fidilimenti confessari et per fi&[n&]a a lo fini firmamenti observari et si ha marito et chi non chi agia et si havi intrato in la religioni cum authoritati di lu episcopu diocesanu et si ha facto vuto di castitati oy è di etati longa oy vero havi alcuna infirmitati oy pachia non impachanti la observantia di quista vita et siali diligentimenti declaratu lu tenuri di quista vita. Et essendo idonea, siali dicta la parola di lo evangelio chi vaia et vinda tuctu lu so et forczasi darilo a li poviri et si non lu po fari, li abasta la bona voluntati. Et guardasi la batissa et li soi soru chi non siano avidi di li beni soi temporali atalchì liberamenti facza di li beni soi czo chi lu Signuri la inspirirà. Ma si ·ndi adimandirà consigliu, chi la voglano mandari ad alcuni discreti et timurusi di Deu, cum lu consigliu di li quali li beni soi siano dati a li poviri. Da poi tagliati li capilli in tundu et lassatu lu abitu secularu, chi conceda tri tonichi et mantellu. Da poi di lo monasteriu sencza utili et rationabili et manifesta et probabili causa non li sia licitu nexiri. Finitu lu anno di la probationi sia richiputa ad obedientia promictendo observari im perpetuum la via et forma di la povertati nostra. Nulla intru lu tempu di la probationi digia portari lu vilu et poczano ancora li soru aviri li mantelli per honestati et alligricza di la fatiga et di lo servitiu. La batissa ancora li provida di vestimenti secundu la qualitati di li persuni et di li lochi et di li tempi et di li frigidi [regioni] et secundu chi parirà convenienti a la necessitati; li iuvinetti rechiputi in lo monasteriu per fina a lo tempu di la etati legitima siano tundati in ritundu et spogliati lu habitu seculari siano vestuti di pannu religiusu cumu parirà a la batissa. Q&Kuand&ku verrannu a la etati legitima siano vestiti comu l'altri soru et faczano la promissioni sua; cussì ad ipsi comu li altri novici la batissa cum sollicitudini proviya di maistra chi sia la più discreta di lu monasteriu, la quali maistra li informa in la sancta conversationi et in custumi honesti secundu la forma di la professioni $35$nostra et ancora la forma predicta sia provata in la examina et rechipimentu di li soru serventi fora di lo monasteriu, li quali poczano portari li calcziamentí. Li quali non poczano fari alcuna residentia cum nui in lu monasteriu, eceptu chi siano rechiputi secundu la forma dì la professioni nostra. Et per amuri di lu sanctissimu et delectissimu poverectu pichulillu inbugliatu di pannichelli et culcatu in la manjatura et di la sanctissima sua matri, però eu amonixu et pregu et exortu a li mei soru chi sempri si vestinu di vili vestimenti. % Cap. III &CDi lu divinu offitiu et quanti volti si confessano et comunicanno intra l'anno.&c Li soru licterati dicano lu offitiu divinu secundu la consuetudini di li frati Minuri; da poi chi haviranno breviarii legiranno in choro senza canto. Et quilli chi per accaxuni raxunivulimenti alcuna volta non potissiro legendu li uri soi diri, chi li sia licitu diri patri nostri comu li altri soru. Ma quilli chi non sanno licteri dicano #xxiiij@ patri nostri per matutini, per li laudi chincu. Ma per prima, tercia, sexta et nona, per chiscaduna di quisti huri dicanu septi et per vesperi dudichi et per complita ancora septi et dicanu videsmi septi patri nostri per li defunti in lu vesperi cum requiem eternam et dudichi per matutini cum tuctu chi li soru litterati sunno tenuti fari lu offitiu di li morti. Ma q&Kuand&ku la soru di lo nostru monasteriu passirà di quista vita dirranno chinquanta patri nostri et di omni tempu voglano ieiunari. Ma la nactivitati di lo Signuri qualunque iornu chi virrà, possano dui volti maniari et recrearsi. Sia dispensatu misericurdiusamenti a li *1iuvinetti*/ debili et quilli *2chi*/ servinu fora di lo monasteriu comu parirà a la batissa. Ma in lu tempu di manifesta necessitati, li soru non siano tenuti a lu ieiuniu corporali. Dechi volti l'anno a mminus si aiano a confessari cum licentia di la batissa et divinu vitari et esseri cauti chi non voglanu miscari altri paroli, ecceptu quilli chi apparteninu a la confessioni et a la saluti di li animi; septi fiati si voglanu comunicari, czoè in la Nattivitati di lu Signuri, lu Iovi sanctu, in la resurrectioni di lu Signuri, in la Pentecoste, in *3l'asumptioni*/ de la beata virgini Maria, in la festa di sanctu Franciscu et in la festa di tucti sancti et sia licitu ancora a lo cappellanu celebrari et diri missa intra lu monasteriu per communicari li soru sani oy infirmi. %Cap. IV &CDi la electioni di la batissa.&c In la electioni di la batissa li soru sianu tenuti observari la forma canonica czoè regulari. Ma procuranu ipsi soru prestamenti haviri lo generali ministru oy $36$provintiali lu quali informa ad ipsi soru cum li paroli di Deu ad omni concordia et ad omni utilitati per la electioni chi è da farisi. Et nulla soru sia electa chi non fussi professa et si a casu fussi electa altramenti alcuna non professa, chi non sia obedita, eceptu chi primu confessa oy vero vutu observari la forma di la nostra povertati. La quali batissa morendo, faczasi la electioni di altra batissa. Et si alcun tempu apparissi a la universitati di li soru la predicta batissa non essiri sufficienti a lo servitiu et comuni utilitati di ipsi soru, sianu tenuti li predicti soru quantu più prestu possanu eligiri un'altra batissa et matri chi la eliianu ad secundu la forma predicta. Ma la batissa electa pocza lu pisu chi piglia supra di sì et a ccui rendirà raxuni di li soi pecurelli, czoè di li soru soi ad ipsa commissi et accomandati et forzasi ancora passari et essiri supra li altri più prestu in virtuti et in sancti costumi chi in li offitiali di prelationi, a tal chi per lu so exemplu provocati, czoè commossi et tirati, li soru più prestu la obedixinu per amuri chi per timuri. A ben chi non agia amuri privati et particulari nè per ventura mentri chi più ama in una parti chi in altri generi et parturixa scandalu in tucta la communitati. Et vogla consulari li afflicti, sia ancora ultimu remediu a li tribulati nè per ventura, non havendo ipsa li remedii di la sanitati, chi la infirmitati supra staia et vincha. Servi obsequenti la communitati in tucti cosi, ma specialimenti in la ecclesia, dormitoriu, refectoriu, infirmaria et vestimenti la qual cosa ancora la sua vicaria sia tenuta observari similimenti. Et la batissa ancora sia tenuta una fiata a mminus la septimana insemblamenti chamari li soi soru a capitulo, in lo quali tanto ipsa quanto li soru digiano humilimenti diri la culpa et defecti loru publichi et communi et conferiri li cosi chi su per la utilitati et honestati per lu monasteriu cum tucti li soi soru. Spissi volti Deu revela certamenti quillu chi è maiuri a lo più minuri. Nixunu debitu gravusu si facza eceptu di communi consentimentu di li soru et per necessitati manifesta et quistu si facza per lo procuraturi. Ma sia cauta la batissa cum li soru et voglano adverteri chi nixuna cosa depositata sia rechiputa in lo monasteriu. Spissu certamenti di tali et simili cosi nixunu turba et duna scandalu, observari la unitati di la delectioni et amuri et pachi di l'una et l'altra. Tucti li offitiali di lo monasteriu siano electi da communi consentimentu di tucti li soru; in quistu videsmi modu sianu electi octu soru li più dischreti di lo monasteriu a lo minus, lo consiglu di li quali soru sia tenuta la batissa sempri usari et aviri quilli $37$cosi chi la forma di la vita non recherca et poczano ancora li soru fari czò chi ad ipsa li parà utili et necessari et removeri poczanu [et] livari alcuna fiata li offitiali dischreti et eligiri ad altri in loco loru. %Cap. V &CDi lu sillentiu et di lo modo di parlari a lo parlatoriu.&c Da l'ura di completa per fina a ttercia li soru tegnanu sillentiu eceptu quilli chi servinu fora di lo monasteriu; tegnano ancora sillentiu continuamenti in la ecclesia et dormitoriu et in refectoriu solamenti q&Kuand&ku manianu, eceptu in la infirmaria, [in] la quali per recreationi et servitiu di li infirmi sia licitu sempri a li soru parlari discretamenti. Et poczano sempri in onni locu diri oy manifestari quillu chi sarrà necessariu cum buchi et paroli baxi. Non sia licitu a li soru parlari a lo parlatoriu oy a la grada sencza licentia di la batissa oy di la vicaria et quilli chi hanno licentia et non sianu assignati parlari a lo parlatoriu chi non parlanu, eceptu quilli dui soru presenti chi aiano di parlari. Ma a la grada non presummanu accostari, eceptu dui soru presenti a lo minus assignati per la batissa oy veru per la sua vicaria et sianu di quilli octu soru discreti chi su electi da tucti li soru per consiglu di la batissa. La batissa sia tinuta observari quista forma di parlari per sì et per la sua vicaria et quisto, czoè lo parlari di la grada, si facza rarissimamenti, ma a la porta per nixunu modu si parla. A la quali grada chi sia postu unu pannu a la parti dintra lu quali pannu non si remova, eceptu q&Kuand&ku si predica la parola di Deu oy alcunu parlassi ad alcuna persona et aia ancora la porta di lignu cum dui chavi diversi di ferru octimamenti fortificata cum li porti et catinaci a tal chi la nocti si chuda et ferma cum dui chavi. Li quali chavi l'una l'aia la batissa, et l'altra la sacristana et staia sempri firmata la dicta porta, eceptu quantu si audi lu divinu offitiu et per li caxuni dicti et recordati di supra. Et nulla soru parla per nullo modo oy digia parlari ad alcuna persona a la grada inanti la livata oy la culcata di lu suli; ma lu parlatoriu sempri staia cum lo pannu di la parti di intra. Lu quali non si remova in la quadragesima di sancto Martino et in la quadragesima maiuri; nulla soru parla di lu parlatoriu eceptu per caxuni di confessioni parlari a lo sacerdotu oy di altra manifesta necessitati per la qual cosa sia reservata a la batissa oy a la sua vicaria. %Cap. VI &CChi la soru non richipa alcuna possessioni oy proprietati per sì oy per interposita persona.&c Poi chi lu altissimu patri celestiali per la gratia sua si dignau illustrari lu cori meu a tal chi per exemplu et doctrina di lu beatissimu patri nostru sanctu Franciscu $38$fachissi penitentia, pocu poi di la conversioni sua, insemblamenti cum li mei soru, voluntariamenti li promisi obedientia. Ma actendendu lu patri chi nulla povertati, nulla fatiga, nulla tribulationi, nulla necessitati, nè disprezzu di lu seculu nui timissimu, ma più prestu li havissimu per grandi dilicanci, mossu da pietati, scripsi a nui la forma di viviri in quistu modu: Poi chi vui per divina ispirationi vi fachistivu figloli et scavi di lu altissimu summu Re patri celestiali et vi desponsastivu a lo Spiritu sanctu, eligendu viviri secundu la perfectioni di lu sanctu evangeliu, voglu et promectu per mi et per li frati mei sempri aviri diligenti cura et sollicitudini speciali di vui, comu di ipsi frati. La quali cosa mentri chi campau diligentimenti fichi et compliu et volsi sempri esseri adimplitu da li frati et a tal chi in nulla parti oy locu declinassimu et partissimundi di la sanctissima povertati, la quali havimo piglatu, nè ancora li altri soru chi virrannu poi di nui pocu inanci la morti sua, scripsi da capu la sua ultima voluntati dichendu: Eu frati Franciscu pichulu voglu sequitari la vita et povertati di lu altissimu Signuri nostru Iesu Christu et di la sua sanctissima matri et perseverari in ipsa per fina a lo fini. Et pregu a tucti vui magdonni mei et dugnuvi consiglu chi sempri digiati viviri in quista sanctissima povertati et vita. Et guardativi multu chi non voglati partirvi per alcun modu di ipsa im perpetuum per doctrina et per consiglu di alcunu. Et cussì comu eu fui sempri *4sollicita*/ insemblamenti cum li mei soru guardari et conservari la sancta povertati la quali promissimu a lu Signuri Deu et a lu beatu Franciscu, cussì sunnu tinuti li batissi chi suchedirannu in lo offitiu. Et tucti li soru observari inviolabilimenti per la fina a lo fini czoè di non rechipiri et non haviri possessioni oy proprietati per sì, nè per interposita persona oy ancora alcuna cosa chi raxunivulimenti si pocza diri proprietati. Et poczanu haviri tanto di terra, quanto la necessitati richerca per onestati et removimentu oy separationi di lo monasteriu et chi quilla terra non sia laborata, exceptu per ortu ad necessitati di ipsi soru. %Cap. VII &CDi lu modu di lavurari.&c Li soru a li quali lu Signuri desi gratia di lavurari, poi di l'ura di tertia lavuriranu fidelimenti et devotamenti di lu laùru chi apparteni a la onestati et communi utilitati in tali modu chi cachatu et livatu lu ociu inimicu di l'anima non ammortanu lu spiritu di la sancta orationi et devoctioni et in li altri cosi temporali divinu multu ben serviri. Et quilla cosa chi operannu cum li manu loru siano tenuti assignarila a la batissa oy a la sua vicaria in lu capitulu dinanczi a tucti li soru. Quistu videsmi si facza si alcuna elimosina fussi mandata di alcuni per la necessitati di li soru a tal chi in $39$comuni si facza recomandationi per quilli persuni. Et tucti quisti cosi sianu distribuiti per la batissa oy per la sua vicaria per la communi utilitati di lu consiglu di li discreti. % Cap. VIII &CChi li soru nenti si appropriano et di li soru infirmi.&c Li soru nenti si approprianu, nè casa, nè locu, nè alcuna cosa, ma comu peregrini et furisteri voglano stari in quisto seculu, in povertati et in humilitati servendu a lu Signuri et mandanu per elemosina confidentimenti. Non li apparteni oy conveni virgognarisi loru, poi chi lu Signuri si fichi poviru per nui in quistu mundu. Quista è quilla alticza di altissima povertati, la quali havi instituitu et factu vui, carissimi soru mei, heredi et regini di lu regnu di li cheli: fichivi poviri di cosi mundani et *5sublimauvi*/ di cosi celestiali, czoè virtuti et sancti custumi. [A] la quali povertati, dilectissimi soru, totalimenti accostandovi et appoyandovi, nenti altru im perpetuum vuglati haviri sutta lu chelu per lu nomu di lu nostru Signuri Iesu Christu et di la sanctissima matri sua. Non sia licitu ancora ad alcuna soru mandari littera oy rechipiri alcuna cosa oy dari fora di lo monasteriu senza licentia di la batissa, nè sia licitu a qualunque soru haviri quilla cosa chi la batissa non chi l'aia datu oy permisu. Et si alcuna cosa li fussi mandata da li soi parenti, oy da altri persuni, la batissa in chi lu facza dari. Et si ad ipsa soru li abbisognassi chi la pocza usari et si non la communichi oy dugna caritativamenti a la soru bisugnusa. Et si alcuna pecunia li sarrà mandata, la batissa, per consiglu di li soru discreti, facza providiri per li cosi chi bisognanu. Di li soru infirmi. La batissa sollicitamenti sia tenuta chercari per sì et per li altri, tantu in consiglu, quantu in cosi di maniari et in altri cosi necessarii chi rechercanu a la loru infirmitati et sia tenuta providiri caritativamenti et misericurdiusamenti secundu la possibilitati di lu locu, imperochì tucti su tinuti providiri et serviri li soru soi infirmi comu vorrianu essiri servuti, si fussiru molestati da alcuna infirmitati. Et securamenti manifesta l'una a l'autra la sua necessitati. Et si la matri nutrica et ama la figlola sua carnali, quantu più diligentimenti divi amari et nutricari la sua soru spirituali? Li quali soru infirmi staianu culcati in li sachi cum la pagla et aianu capiczali a la testa $40$di chuma. Et quilli chi li bisognanu piduni di lana et cutri chi li poczanu usari. Et li predicti infirmi q&Kuand&ku su visitati da quilli chi trasinu in lo monasteriu poczanu chasquiduna di ipsi respondiri brevimenti alcuni boni paroli a quilli chi li parrannu. Ma li altri soru licentiati non ausanu parlari a quilli chi intranu in lu monasteriu, ecceptu presenti dui soru discreti chi aianu lu parlari assignatu per la batissa oy per la sua vicaria. Et la batissa sia tenuta observari quista forma di parlari per sì et per la sua vicaria. %Cap. IX Di la penitentia chi si divi dari a li soru. Si alcuna soru pecchirà mortalimenti instiganti lu inimicu contra la forma di la professioni nostra, amonita chi sarrà dui fiati oy tri per la batissa oy per altri soru non si emendirà, quanti iorni contumachi sarrà oy repugnanti, tanti iorni mangirà pani et acqua dinanczi tucti li soru in lu refectoriu et si accascaisi chi a la batissa chi substegna più gravusa pena. Et mentri chi sarrà contumachi et superba chi voglanu pregari per ipsa chi lu Signuri vogla illuminari lu cori so ad penitentia. Ma la batissa et li soi soru divinu evitari chi non si commovino ad ira et conturbano per lu peccatu di alcuna poi chi l'ira è conturbationi chi impacha la caritati in sì et in li altri. Si accadissi alcuna fiata intra soru paroli oy signu naxiri accaxuni di turbationi oy di scandalu, la qual cosa chi quilla soru chi desi accaxuni di la turbationi, vagia prestamenti inanczi chi offerixa lu donu di la orationi a lu Signuri et dimandali perdonancza et non solamenti si inchlina et voglasi ingenochari humilimenti a li pedi di l'altra soru adimandandoli perdonancza ma ancora la vogla pregari chi facza pregeri a lu Signuri per sì chi li perdugna. Ma quilla soru offisa, recordandosi di quilla parola chi lu Signuri dichi: si vui non perduniriti cum tuctu lu vostru cori, lu patri vostru celestiali non perdunirà a vui, si chi liberamenti remicta et perdugna a la soru sua di onni iniuria facta ad sì. Li soru chi servinu fora di lu monasteriu non faczanu longa dimura, eceptu per caxuni di manifesta necessitati chi la recercha. Et digiano andari honestamenti et pocu parlari a tal chi quilli chi li vidinu poczanu sempri essiri hedificati da ipsi et firmamenti scanczanu et vetinu chi non agianu suspecti compagni oy consigli di alcuni persuni. Et chi non si faczanu commari di homini oy di fimini, a tal chi per quista accaxuni non naxa murmurationi oy turbationi. Nè ancora presummanu reportari oy recuntari li remuri di lu seculu in lo monasteriu. Et firmamenti sianu tenuti non reportari alcuna cosa fora di lo monasteriu di quilli cosi chi si dichinu oy fanno in lo monasteriu, a tal chi non poczanu generari alcuno scandalu. Et si alcuna soru simplichimenti offendirà in quisti dui cosi chi sia $41$improvidentia di la batissa et misericordiusamenti darichi la penitentia. Ma si per vicciosa consuetudini li havissi la batissa chi dugna la penitentia secundu la qualitati di la culpa per consiglu di li discreti. %Cap. X &CDi la correptioni di li soru.&c La batissa admonixa et visita li soru soi humilimenti et caritativamenti li corregia et non li vogla comandari nixuna cosa chi sia contra li animi loru et di la forma di la professioni nostra. Ma li soru subditi si voglanu recordari chi abnegaru la propria voluntati a Deu. Undi firmamenti siano tenuti obediri li soi batissi in tucti li cosi chi promisiru observari a Deu et chi non siano contrari a la nostra professioni. Ma la batissa tanta familiaritati haia versu di ipsi chi li poczanu diri et fari comu lu signuri comanda a la sua scava di tucti li soru. Ma vi ammonixu et exortu in la voluntati di lu Signuri Iesu Christu chi li soru si guardanu di onni superbia, vanagloria, invidia, avaritia, cura et sollicitudini di quistu seculu, detractioni et murmurationi, *6dissensioni*/, czoè discordantia et discrepantia. Ma sianu solliciti servari insembla la unitati di lu amuri di l'una et l'altra, lu quali amuri è ligami di perfectioni. Et quilli soru chi non sannu litteri non curano impararindi et sapirindi, ma attendanu supra tuctu in li cosi divini et disiari haviri lu spiritu di Deu et la sua sancta operationi et divinu orari sempri a lu Signuri cum puru cori et haviri humilitati et paciencia in li tribulationi et in li infirmitati et amari a quilli chi vi persequitannu, reprehendinu et arguixinu per chi lu Signuri dichi: «Beati su quilli chi patixinu persecutioni per la iustitia, imperochì di ipsi è lu regnu di li cheli. Cui persevirirà per fina a lo fini sarrà salvu». %Cap. XI &CDi la portara et a ccui èi licitu intrari in lu monasteriu.&c La portara vogla essiri persona matura et discreta di costumi et sia di etati convenienti. La quali seda lu iornu i·lla chella aperta sencza porta et siali assignata alcuna commissa idonea, la quali staia per quandu sarrà necessariu et exequissa la vichenda sua, czoè lu offitiu so in tucti li cosi. Ma sia la porta optimamenti fortificata cum dui diversi chavi di ferru cum li porti et catinaczi, a tal chi la nocti si chuda maximamenti et ferma. Di li quali chavi, l'una la tegna la portara et l'altra la batissa. Et lu iornu chi non si lassa sencza guardia. Et sia chusa fortimenti cum una chavi. Ma $42$guardanu et vetanu studiusamenti et procuranu chi iammai la porta staia aperta, exceptu quandu congruamenti non si potirà fari di minu. Nè onninamenti si apra ad alcunu chi vogla intrari, exceptu a ccui sarrà conchessu da lu summu pontifichi oy da lu signuri nostru cardinali. Nè voglanu ancora li soru permictiri di intrari alcunu in lo monasteriu inanczi la exuta di lu suli, nè chi alcunu romanissi intra lo monasteriu poi di la culcata di lu suli, exceptu per caxuni manifesta et raxunivuli et inevitabili exigenti, czoè chi quista cosa la adimandassi. Si per la benedictioni di la batissa, oy per consecrari ad alcuna soru monacha oy per alcunu altru modu sarrà conchessu ad alcunu episcopu celebrari missa intra lu monasteriu, lo dicto episcopu sia contentu portari pochi compagni et servituri per la onestati di lo monasteriu. Ma q&Kuand&ku sarrà necessariu ad alcunu intrari in lo monasteriu *7ad a fari*/ alcuna opera, intandu si ordina sollicitamenti persuna convenienti a la porta, la quali persona apra la porta sollicitamenti a quilli deputati a l'opera et non a li altri. Sianu cauti et vetanu studiusissimamenti tucti li soru chi intandu non sianu visti da quilli chi intranu in lu monasteriu. %Cap. XII &CDi lu visitaturi et cappellanu et di lu chiricu et di li elemosini.&c Lu visitaturi nostru sia sempri di l'ordini di li Minuri, secundu la voluntati et comandamentu di lu nostru cardinali et sia tali chi si ·ndi habia notizia di l'onestati sua et di li costumi soi; lu offitiu di lu quali sarrà tandu in lu capu, czoè in la batissa oy altra presidenti, quantu in li membri, czoè li subditi et conregiri li excessi commissi, czoè defecti contra la forma di la povertati nostra. Lu quali visitaturi vogla stari in loco publicu a tal chi pocza essiri visto da tucti li soru. Et li sia licitu parlari cum multi et cum ciscaduna di li soru li cosi chi apparteninu a lu officiu di la visitationi, secundu chi meglu vidinu essiri necessariu; dimandamu ancora nui di gratia da lu dictu ordini di frati Minuri lu cappellanu cum unu compagnu chiricu di bona fama et di discreptioni, a tal chi provida et dui frati laichi di sancta conversationi et amaturi di la honestati [in] subsidiu di la povertati nostra comu misericordiusamenti havemo havuto da ipsi ordini di frati Minuri et quistu per risguardu di la pietati di Deu et di lu beatu Franciscu. Non sia licitu ancora a lu cappellanu intrari in lu monasteriu sencza cumpagnu et intrandu chi voglanu stari in locu publicu a tal chi si poczanu vidiri l'unu et l'altru et essiri ancora viduti da li altri. Ma sia licitu ad ipsi intrari per la confessioni di li infirmi chi non ponnu andari a lu parlatoriu et per communicari ipsi infirmi et per la extrema untioni et per la recomendationi di l'anima. Ma per li exequii et sollempnitati di li missi per li defunti et a cavari oy $43$apriri la sepultura oy acconczarila poczanu essiri persuni sufficienti et idonei chi siano misi per providentia di la batissa. A quistu li soru firmamenti sianu tinuti haviri sempri unu di li cardinali di la sancta Romana Ecclesia per nostru gubernaturi, protepturi et correcturi da lu signuri papa deputatu a li frati Minuri, a tal chi sempri subditi et subiecti sianu a li pedi di ipsa videsimi sancta ecclesia, stabili in la fidi catholica, la povertati et humilitati di lu nostru Signuri Iesu Christu et di la sua sanctissima matri et lu sanctu evangeliu lu quali firmamenti promisimu im perpetuum di observarilu pertantu observamulu. Amen. Da Perusia a li #XVI@ di li calendi di octubro, in lu anno [decimu] di lu pontificatu di lu signuri Innocentiu quartu. Adunca [a] nixunu di li homini onninamenti sia licitu rumpiri quista carta oy scriptura di la nostra confirmationi et contrariarichi cum audatia temeraria sillicet promptuosa et pacza. Ma si alcunu presummirà in quistu et fussi canuxutu oy di alcunu chi lu sapissi, incurrirà a la indignationi di Deu onnipotenti et di li apostoli soi Petro et Paulu. Data ad Assasi #V°@ idus augusti, pontificatus nostri anno undecimo. Deo gratias.