UJ - Tavola ritonda, XIV pm. (fior.)
Ed. cit.: La Tavola Ritonda o l’Istoria di Tristano, a cura di Filippo-Luigi Polidori, Bologna, Romagnoli, 1864.
Notizie ricavate dalla scheda filologica:
‑ Il testo edito è stato controllato sul ms. di Firenze, Bibl. Medicea Laurenziana, XLIV.27.
Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:
‑ Regolarizzato l’uso dei segni paragrafematici. In partic., regolarizzato l’uso dei diacritici in casi quali 2.2: baronia > baronía; 2.11: fàttogli > fattogli; 3.10-11: fiérelo > fierelo; ecc. Passim: pro (‘prode) > pro’; passim: si (<sic) > sì (e viceversa, sì [pron. atono] > si); 44.22: andoè > andòe; 58.23: oè > òe, 379.13-14: v’ a messo > v’à messo, ecc.
‑ Aggiustata la punteggiatura.
Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).
Luogo | Ed. | Filgat | Note |
1.4 | cento anni | trecento anni e più | * |
1.16 | l’autore | l’uditore | ** |
4.18-19 | el l’uno | ell’uno |
|
5.15 | di Rilanfer | Dirilanfer |
|
8.13 | cortesissimo, et di suo | cortesissimo e poi di sua cavalleria franchissima, et di suo | ** |
11.26 | laido | ladio | * |
15.12 | loro difesa. – Ma queste | loro difesa e la lancia e la spada era per offendere. – Ma queste | ** |
15.30-16.1 | cavalieri erranti. – Et mai la detta | cavalieri erranti e quello si è il vostro proprio luogo ‑ . Ed allora, sì lo fe asettare in capo di tavola de’ cavalieri erranti; e mai la detta | ** |
19.27 | et giurarli | et di donarli | ** |
27.8-9 | al Lancilotto | a lLancilotto | ** |
27.17-18 | d’arcone | ad arcione | * |
27.27 | affadigato | affatturato | * |
28.8 | a pérgogli | a’ pérgogli |
|
30.1 | cambattuto | combattuto |
|
38.10 | farebbe | sarebbe | *** |
41.10 | o s’egli era vivo e morto | e s’egli era vivo o morto |
|
47.6 | e legge, en ciò | e legge; e ’n ciò | ** |
51.2 | ched’ è | ched è |
|
60.15 | mostrerebbe | mosterrebbe |
|
70.15 | rimovesse | rimordesse | * |
80.19 | verano | veruno | * |
95.1 | Brunoro: con | Brunoro: non |
|
95.14 | mane alle | mano alle | *** |
105.8-9 | chi erano cioè il cavaliere | chi era la dama, e il cavaliere | * |
105.13 | primo reame | primerano | * |
137.24 | molto stiva mente | molto ’stiva mente | * |
161.6 | le re | lo re |
|
161.13 | grando colpo | grande colpo | * |
171.18 | Auferrante | auferrante |
|
172.8 | consigilo | consiglio | * |
175.11 | uno pianto | ono pianto | * |
177.2 | sacerdote | sacerdoto | * |
177.22 | men’ egli | men egli | ** |
181.25 | vassane | vassene |
|
184.3 | ottanti | ottanta | * |
188.28 | Tistano | Tristano |
|
189.1 | bianche mane | biance mani | * |
191.12 | miei beni | mei beni | * |
194.27 | ched’ e’ sono | ched e’ sono |
|
198.11 | le re | lo re |
|
198.24 | bianche mani | biance mani | * |
200.20-21 | e e con giustizia | e con giustizia |
|
209.16 | cavali | cavalli |
|
211.14 | giuoco | giuogo | * |
228.19 | profettezzòe | profetezzòe | *** |
229.14 | el secondo | e ’l secondo |
|
230.23 | campati | cappati | * |
232.13 | la quale | lo quale |
|
241.22 | niuuo | niuno |
|
245.10 | tredichi | tredici | * |
246.29 | e maginando | e ’maginando | * |
262.4 | de letto | de’ letto |
|
266.26 | a poi | appo | * |
269.30 | troveremo | troveremmo | * |
271.16 | si puotè | si puote |
|
276.5 | certe | certo | *** |
282.22 | E a qual | E a quel |
|
285.8-9 | al Alcardo | ad Alcardo | *** |
297.7 | ello lo | ella lo |
|
309.5 | giosta | giostra | * |
312.6-7 | da ulifante | d’aulifante | * |
321.9 | che tutto | che tut | * |
328.27 | messer Laci…., e | messer […], e | ** |
329.4 | mont[a] | mont’[a] |
|
335.7 | c’ altro | ch’altro |
|
341.13 | avvenante | avenant | * |
341.28-29 | comsorto | consorto |
|
342.6 | nanzi | ’nanzi |
|
345.19-20 | da ulifante | d’aulifante | * |
346.4 | nata | nato | *** |
346.13 | ched’ e’ | ched e’ |
|
354.15 | E come? | E com’? | * |
365.14 | cosiè | cosìe | * |
365.29-30 | vassen’ a | vassen a |
|
383.32 | Amaroldo | Amoroldo | * |
387.28 | tale o sì | tale e sì |
|
396.18 | cioè egli | ciòe egli |
|
398.32 | nonmi | non mi |
|
407.25 | non farete | non feriate | * |
409.4 | dannnaggio | dannaggio |
|
422.17 | or chè | or che |
|
422.22 | son’ egli | son egli |
|
431.1 | En lo libro | E ’n lo libro | * |
432.1 | e siè | e sìe |
|
432.12 | vidono | udirono | * |
432.32 | messa | mensa | * |
433.18 | o bevea | e bevea | * |
466.15 | sospetto | sosbetto | * |
467.8 | s’era | serà | * |
467.9 | s’era | serà | * |
480.7 | cioè | ciòe |
|
483.1 | non à in in | non à in | * |
489.22 | Astorre | Astore | *** |
490.21 | sue ’segne | sue segne |
|
498.12 | sìa appella | sìe appella |
|
499.21-22 | che che lo pianto | che lo pianto |
|
500.6 | celestiale | celestriale | * |
501.29 | romanzi | ramanzi | * |
521.23 | addolorati | addolarati | * |
523.34 | è l’ossa | e l’ossa |
|
534.21 | la mattino | al mattino | *** |
544.12 | sacerdote | sacerdoto | * |
Note:
* = Cfr. Errata Corrige ed. (pp. 547-551 della Prima Parte).
** = Cfr. ed., nota ad locum.
[Qualora la corr. sia discussa sia nell’Errata Corrige sia nelle Note, si segnala solo la presenza nell’Errata Corrige].
*** = Corr. apportata dall’Uff. filolog. per controllo diretto sul ms.
‑ 198.17-18 e passim: qual’ era > qual era (e casi analoghi).
‑ Passim: corretti i refusi riguardanti la punteggiatura e le marche di inizio e fine di discorso diretto.
<Ultima modifica 26.07.2013>