OW3 – Ottimo, Par., a. 1334 (fior.)

Ed. cit.: L’Ottimo Commento della Commedia, a cura di Alessandro Torri, tomo I, Pisa, Capurro, 1827.

 

Notizie ricavate dalla scheda filologica:

 

‑ Il testo edito è stato controllato sul ms. di Firenze, Bibl. Medicea Laurenziana, XL 19 pur tenendo conto che in esso il testo risulta poco corretto e frequentemente lacunoso.

‑ Sono stati ricollocati nel testo i passi che l’ed. relega in nota ritenendoli arbitrariamente interpolazione di un altro chiosatore.

‑ Le correzioni suggerite dall’editore in nota, nell’Appendice e nell’errata corrige sono state vagliate ed eventualmente applicate in fase di controllo diretto del testo sul manoscritto.

‑ Si è usufruito della copia dell’ed. già usata per la Quinta Impressione del Vocabolario della Crusca. Essa contiene a piè di pagina alcune postille manoscritte in cui sono proposte correzioni al testo (tratte dall’opuscolo di Picciòli, Saggio di correzione all’Ottimo) di cui si è per lo più tenuto conto.

 

Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:

 

Circa la metodologia degli interventi correttori apportati da parte dell’Uff. Filolog., si rimanda al file <OW1- Ottimo, Inf., a. 1334 (fior.)>.

Si limita la schedatura a un campione di testo, relativo al canto IV (sino alla chiosa al verso 100, compresa).

 

‑ Regolarizzata la divisione delle parole (cfr. in tra > intra 65.11 ecc.).

‑ Aggiustata la punteggiatura.

 

Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).

 

Luogo

Ed.

Filgat

Note

64.1

ha trattato

hae trattato

ms.] ae tractato

64.6

esemplo

essemplo

ms.] exe(m)plo

64.8-9

esecuzione

essecutione

ms.] executione

64.9

eterna

etterna

 

64.10

opinione

oppinione

 

64.14

sopraddette

sopradette

ms.] sopradecte

64.22

esemplo

essemplo

ms.] exemplo

64.24

dell’altro

de l’altro

 

64.25

stava

sta[va]

 

64.25-26

queto

quieto

 

64.26

esempli

essempli

ms.] exe(m)pli

64.27

distanza

distanzia

ms.] distantia

64.27-28

innanzi

inanzi

ms.] in ançi

64.31

a l’uno

all’uno

 

65.3

senza alcuno

sanza alcuno

ms.] sança alcuno

65.5

che li

che lli

 

65.8

all’altro

a l’altro

 

65.8-9

delibererebbe

deliberrebbe

ms.] deliberebbe

65.10

esemplo

essemplo

ms.] exemplo

65.11

eguale

equale

 

65.13

dall’uno

da l’uno

 

65.14

all’altro

a l’altro

 

65.15

esemplo

essemplo

ms.] exemplo

65.17

ch’esso

che esso

 

65.18

all’altra

a l’altra

 

65.19

alla quale

a quale

*

ms.] alquale

65.21-22

m’incominciassi

mi cominciassi

 

65.24-25

alcuno fa

alcuno fae

 

65.36-37

accetterebbe

acetterebbe

ms.] acepterebbe

66.1

votasse

botasse

 

66.17

che la

che lla

 

66.17

assoluta

ossoluta

ms.] obsoluta

66.19

L’assoluta

La soluta

 

66.24

fa e consente

fae e consente

fae (et) co(n)sente

66.26

lasciossi

lasciosi

 

66.26

trarre

trare

 

66.26-27

consentì

consentìe

 

66.27

assoluta

ossoluta

ms.] obsoluta

66.30

uscì

uscie

 

66.30

stette

stete

 

66.32

ch’è giusto contrappeso, le scemò la

che giusta contrapesa, [le scemò] la

*

ms.] che giusta con(n)trapesa lascerae la

(ma Torri, in nota, legge lascerà).

66.33

si confa

si confae

 

66.36

che li

che lli

 

67.2

che si

che ssi

 

67.3

quando venìa

quando viene

*

67.5

alcuno venìa

alcuno viene

*

67.10-11

opinione

oppinione

 

67.12

opinioni

oppinioni

 

67.15

d’ignoranza

d’ignoranzia

ms.] dignorantia

67.15

essenza

essenzia

ms.] essentia

67.19

E se

[E] se

 

67.21

li uomini

lli uomini

 

67.21

influenza

influenzia

ms.] influentia

67.22

istinto

instinto

 

67.24

Giove

Jove

 

67.28

istinto

[i]stinto

 

67.29

la influenza

la influenzia

ms.] che i(n)fluentia

67.32

sentenza

sentenzia

ms.] sententia

27.35

Tommaso

Tomaso

 

68.1

se la

se lla

 

68.4

la volontade

lla volontade

 

68.4

può ben

può bene

 

68.8

si mette

somette

ms.] somecte

68.9

Tommaso

Tomaso

 

68.12

s’apprende

s’aprende

 

68.14-15

come che il senso schifo alcuna passione

come è che il senso schifa alcuna possanza

*

68.16

se ella

s’ella

 

68.18

costanti

costante

 

68.19

monasterii

monesterii

 

68.19

avuta volontà

auta volontà

 

68.20

avuta minore

auta minore

 

68.21

sì scemo

sì scemò

 

68.25

si paiono

si pare

*

68.31

secundum

secondo

 

68.32

disposero

dispuosero

 

68.34

promissione

promessione

 

68.37-69.1

mi dà

mi dàe

 

69.1

obbligare

obligare

 

69.2

senza pagare

sanza pagare

ms.] sança paghare

69.3

obbligazione

obligazione

ms.] obligatione

69.3

sacrificio

sagrificio

 

69.5

ha due

hae due

ms.] ae due

69.8

ecclesiastico

eclesiastico

 

69.10

a fare

a ffare

 

69.12

promissione

promessione

 

70.3

si riduce

s’induce

*

70.4

esempli

essempli

ms.] exempli

70.5

discernea

di[s]cernea

 

70.6

segreta

secreta

 

70.9

gli atti

l[i] att[i]

ms.] lacto

70.11

Nabuccodonosor

Nabucdonosor

 

70.11-12

Babilonia

Bambilonia

 

71.1

Bibbia

Bibia

 

71.3

Nabuccodonosor

Nabucdonosor

 

71.3

sognò

sognòe

 

71.4

turbò

turbòe

 

71.6-7

dell’Oriente

da l’Oriente

 

71.8

m’ha

m’hae

ms.] mae

71.10

Risposero

Rispuosero

 

71.17

fargli

farli

 

71.24

annunziali

anuziali

ms.] anutiali

71.24

vuole

vole

 

71.28

mise

misse

 

71.29

Iddio

Idio

 

71.29

che li

che lli

 

71.30

esaudì

essaudì

 

71.31

a lui

a llui

 

71.31

iscienza

iscienzia

ms.] iscientia

71.34

Iddio

Idio

 

71.34

ch’esso

che esso

 

71.35

liberò

liberòe

 

71.37

immagine

imagine

ms.] ymagine

71.38

e le

e lle

 

71.38

di argento

d’argento

 

72.3

senza

sanza

ms.] sança

72.5

attritati

atutati

 

72.8

e in nullo luogo è trovata essa

e [in] nullo luogo è trovata ess[a]

ms.] (e) nullo luogho etrouato i(n) essa (l’ed. in nota legge: esse).

72.9

empie

empieo

*

72.10

del Signore

delle Signorie

**

ms.] del signore

72.11-12

Babilonia

Bambilonia

 

72.12

appresso

apresso

 

72.16

susciterà

su[s]citerà

 

72.17

eterno

etterno

 

72.18

sarà dato

saràe dato

 

72.18-19

comminuirà

comminuiràe

 

72.19

consumerà

consumeràe

 

72.20

starà

staràe

 

72.20

in eterno

in etterno

 

72.21

uscì

uscìe

 

72.22

iscienza

iscienzia

ms.] iscientia

72.25-26

esemplifica

essemplifica

ms.] exemplifica

72.26

rammentatore

ramentatore

 

72.27

Nabuccodonosor

Nabucdonosor

 

72.29

Beatrice fu

Beatrice fue

 

73.5

ch’elli ha

ch’elli hae

ms.] chelli ae

73.3-4

perchè ello

perch’ello

 

73.9

l’opinione

la posizione

*

ms.] la positione

73.13

Proposte

Propo[st]e

*

73.14

distinguendo

destinguendo

 

73.14

che l’una

che ll’una

 

73.15

amara, che l’altra è velenosa

amara che l’altra e velenosa

 

73.16

avvegnachè

avegnachè

 

73.16

li predetti

lli predetti

 

74.11

s’accosta

s’acosta

 

74.11

essenza

essenzia

ms.] exentia

74.15

in su la

in sulla

 

74.18

femmine

femine

 

74.22

adornano

adorano

 

74.23

avvegna che

avegna che

 

74.23

differenza

diferenzia

ms.] diferentia

74.25

Serafino

Serafin

ms.] seraphin

74.26

quel Moisè

quello Moisè

 

74.27

ricevuta

riceuta

 

74.27

ugnitore

u[g]nitore

ms.] unitore

74.30

battezzatore

batezzatore

ms.] bateççatore

74.31

però che più meritaro

però che ’l meritano

*

75.4

de’ gradi

di gradi

 

75.7

opinione

oppinione

 

75.9

che la

che lla

 

75.10

sta in

stae in

 

75.10

distanza

distanzia

ms.] distantia

75.10-11

d’intelligenza

d’intelligenzia

ms.] dintelligentia

75.11

esemplo

essemplo

ms.] exemplo

75.15

fu sepolto

fue sepolto

 

75.16

sarà uno

saràe uno

 

75.17

avrà li

avràe li

 

75.17-18

intenderalli

intenderali

 

75.19

distanza

distanzia

ms.] distantia

75.19

sarà

saràe

 

75.20

avviene

aviene

 

75.20

scienze

scienzie

ms.] scientie

75.21

avvegnachè

avegnachè

 

75.21

all’ordine

a l’ordine

 

75.22

in noi

a noi

*

75.23

ha con

hae con

ms.] ae co(n)

75.24

traela

tra[e]la

 

75.26

opinione

oppinione

 

75.26

che si contiene

che [si] contiene

 

75.27

secondo

sendo

*

75.27

distanza

distanzia

ms.] distantia

75.28

differenza

differenzia

ms.] differentia

75.29

intendere

intendimento

*

75.29

eccellenza

eccellenzia

ms.] excellentia

75.30

o incendono

e in[c]endono

*

76.1

proprio

propio

 

76.4

Isidoro

Isidero

 

76.4

i Serafini

[i] Serafini

 

76.4

sono detti

sono tutti

*

ms.] sono tucti

76.11

chiaritade

tanta maggiore caritade

*

76.13

infiammati

infiamati

 

76.15

nell’Esodo

ne l’Essodo

ms.] nel exodo

76.18

mostrò

mostròe

 

76.20

darò

daròe

 

76.23

e fu

e fue

 

76.25

presente dì

presente die

 

76.26

mosì

morìe

 

76.27

nè li

nè lli

 

76.29

Iddio

Idio

 

76.30

David

Davit

 

76.30-77.1

Iddio

Idio

 

77.2

Molti

E molti

 

77.4

Zaccheria

Zacheria

ms.] çacheria

77.4

fu

fue

 

77.5

annunziatore

anuziatore

ms.] anutiatore

77.5

Gesù

Jesù

 

77.5

l’ultimo

l’utimo

 

77.6

profetizzò

profetizzòe

 

77.6

ch’elli nascesse

ch’esso [nascesse]

*

77.6-7

Iddio il

Idio il

 

77.7

santificò

santificòe

 

77.8

Iddio anzi

Idio anzi

 

77.9

battezzò

battizzòe

ms.] baptiççoe

77.9

fu lana

fue lana

 

77.9

abitò

abitòe

 

77.10

fu mele

fue mele

 

77.10

mise

misse

 

77.11

tolto

tolta

 

77.12

preghi

prieghi

 

77.12

Erodiade

Erodia[de]

 

77.13-14

presentò

presentòe

 

77.14

Fu seppellito

Fue sepellito

 

77.14

Sebastia

Sabastia

 

77.14

una villa

a una villa

 

77.19

di distanza

di distanzia

ms.] didista(n)tia

77.20

la quale distanza

la quale distanzia

ms.] la q(ua)le dista(n)tia

77.24

esordio

essordio

ms.] exordio

77.25

fu di

fue di

 

77.25-26

darvi ad intendere

dar[vi] a intendere

*

77.27

per siti

per li siti

 

77.29

essenza

essenzia

 

78.1

partecipare

participare

 

78.2

adduce

aduce

 

78.4

acciò che

acciòe che

 

78.4

Iddio

Idio

 

78.5

attribuiscegli

atribuiscegli

 

78.17

attribuisceli

atribuisceli

 

78.18

potenza

potenzia

ms.] potentia

78.19

essenza

essenzia

ms.] essentia

78.20

che fu

che fue

 

78.21

annunziare

anuziare

ms.] anutiare

78.25

Raffael

Rafael

 

78.26

Fu

Fue

 

78.26

tribo

tribi

 

78.27

Giudei

Giuderi

 

78.29

Iddio

Idio

 

78.30

Giudei

Giuderi

 

79.1

un dì

un die

 

79.1

seppellire

sepellire

 

79.1

su lo

sullo

 

79.2

schizzò

schizzòe

ms.] schiççoe

79.3-4

turbò

turbòe

 

79.4

referì

referìe

 

79.7

Gabelo di Raguel

Gabello di Ragies

**

ms.] ghabello di ragies

79.9

a lui

a llui

 

79.10

provvederai

provederai

 

79.11

Andò

Andòe

 

79.12

acconcio

aconcio

 

79.12

camminare

caminare

 

79.12-13

rispose

rispuose

 

79.13

Raguel

Ragies

**

79.14

Raffael

Rafael

 

79.16

promisegli

promissegli

 

79.18

che aveva avuti

ch’aveva auti

 

79.22

raffrontò

rafrontòe

 

79.23

adorò

adoròe

 

79.23

Iddio

Idio

 

79.24

che la

che lla

 

79.24

da quella

di quella

 

79.26

Raguel

Ragies

**

79.28

camminare

caminare

 

79.29

obbedì

obbedìe

 

79.30

Raffael

Rafael

 

79.31

fiele

fele

 

79.31

Raguel

Ragies

**

79.31

egli

elli

 

79.32

tribo

tribri

 

80.3

che ella

ch’ella

 

80.4

Raffael

Rafael

 

80.8

sta

stae

 

80.10

perverremo

perveremo

 

80.13

arà

aràe

 

80.15

ricoverò

ricoveròe

 

80.17

rimenò

rimenòe

 

80.18

ammonimento

amonimento

 

80.19

Raffael

Rafael

 

80.22

Raffael

Rafael

 

80.23

dimostrandosi essere

dimostra sè essere

 

80.23

di Dio

da Dio

 

80.23

disparì

disparìe

 

80.24

amministrare

aministrare

 

80.24

al suo

allo suo

 

 

Altre correzioni:

 

Luogo

Ed.

Filgat

Note

147.10

Pemani

Cemani

ms.] cemani

155.31

con Melione sbanditosi rinchiuse

con Melione sbandito si rinchiuse

 

274.12

perseverenza

perseveranza

ms.] p(er)seuera(n)ça

 

 

Note:

* = Cfr. nota ed.

** = Cfr. Picciòli, Saggio di correzione all’Ottimo (proposta di correzione riportata a penna in calce al volume spogliato per la Quinta Impressione della Crusca).

ms.] = lezione del ms. di Firenze, Bibl. Medicea Laurenziana, XL 19 (cc. 119v-121r).

 

‑ ‑ Ripristinata, di massima, la grafia del ms. per i numerali, in casi quali: cinque > V 64.5, seconda > IJ 64.7, quarta > IIIJ 64.14, ecc.

 

 

 

<Ultima modifica 20.11.2019>