LL - Contemptu mundi (II), XIV sm. (tosc.)
Ed. cit.: Sesto Prete, Il secondo libro del “De contemptu mundi” di Lotario de’ Conti Segni (Innocenzo III), nella versione italiana del manoscritto Riccardiano 1742, «Convivium», n.s., XXVI, 1958, pp. 62-75 [testo pp. 63-75].
Notizie ricavate dalla scheda filologica:
‑ Il testo edito è stato controllato sul ms. di Firenze, Bibl. Riccardiana, 1472.
Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:
‑ Regolarizzato l’uso dei segni paragrafematici.
‑ Regolarizzata la divisione tra parole (ad es.: 67.27: in nelle > innelle; 74.19: al lato > allato, e casi simili).
‑ Aggiustata la punteggiatura (70.45: affabilità ciò > affabilità, ciò).
Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).
Luogo | Ed. | Filgat | Note |
63.47 | gli uomini | gl’uomini | |
63.50 | che <è> nel | ch’è nel | |
63.52 | appartiene | apartiene | |
63.53 | egli onori | agli onori | |
64.5 | gli uomini | gl’uomini | |
64.23-24 | con giusto | col giusto | |
64.32 | mortificanti | mortificante | |
64.33 | attendetr | attendere | |
64.33 | non le ragioni | none le ragioni | |
64.34-35 | desidera la voluntà | desidera la volontà | |
65.1 | la veste | la vesta | |
65.8-9 | differenza di persona | differenza di persone | |
65.13 | fare iustitia | far iustitia | |
65.14 | delle spese ch’è frutto | delle spese fatte nel piato ch’è frutto | |
65.24 | testimonianza | testimonanza | |
65.35 | degli uomini | degl’uomini | |
65.39 | vuo’ tu saper | vuo’ tu sapere | |
65.41 | spirito con lui | spirito co· llui | |
65.42 | capace [di più] | capace di più | |
65.43 | [Ma lo animo humano è capace di Dio.] | Ma lo animo humano è capace di Dio. | * |
65.43 | se ti vuoi | se tti vuoi | |
65.45 | con le tenebre | co· lle tenebre | |
66.4 | e le richeze | e lle richeze | |
66.5 | un poco al povero | uno poco al povero | |
66.8 | un certo versificatore | uno certo versificatore | |
66.17 | Maboth | Naboth | |
66.25 | adunque che ’l savio | adunque quello che ’l savio | |
66.27 | oro e argento | oro o argento | |
66.32 | è tuta piena d’ariento | è suta ripiena d’ariento | |
66.36-37 | d’Habraham | d’Abraham | |
66.43 | che chi l’à non l’ami | che chi l’à e non l’ami | |
66.45 | «Dal minore insino al sacerdote, tutti fanno lo inganno». | «Dal minore infino al maggiore, tutti danno opera alla avaritia: dal profeta infino al sacerdote, tutti fanno lo inganno». | |
67.3 | riceve | ricevve | |
67.7 | tu lo raguni | tu llo raguni | |
67.8 | nieute | niente | |
67.10 | moltiplicata | multiplicata | |
67.13 | che egli ha | ch’egli ha | |
67.19 | E dice il savio | Dice il savio | |
67.22 | mangeremo | mangereno | |
67.22 | beremo, di che | bereno, o di che | |
67.23 | copriremo | coprireno | |
67.23 | Padre vostro | Padre nostro | |
67.27 | nell’acque | inell’acque | |
67.27 | visogno | bisogno | |
67.28 | perché egli | perch’egli | |
67.28 | acquistate | aquistate | |
67.33 | nega | niega | |
67.34 | a Dio | a dDio | |
67.37 | beni suo | beni suoi | |
67.38 | in luj | in lui | |
67.39 | lascia morire | lascia per morire | |
67.40 | sopra ogni | sopr’ogni | |
67.42 | Certamente | Rectamente | |
67.43 | degli idoli | degl’idoli | |
67.44 | costui con | costui volentieri accumula el monte della pecunia; colui con ogni diligenza adora la statua; e costui con | |
68.15 | sono comprate | sono comperate | |
68.17 | sono reparate | sono preparate | |
68.18 | chè la | che la | |
68.19-20 | sostentare le natura | sostentare la natura | |
68.20 | a suplir | a supplir | |
68.25 | sopra questo | sopra ciò | |
68.34 | distrusse | disfe’ | |
68.35 | Mane techel | Di mane techel | |
68.47 | vino bevuto | vino beuto | |
69.2 | Rechab | Nicaph | |
69.2 | bervero | bevvo[no] | (a) |
69.6 | Quelli che | Quello che | |
69.12 | mangiamo e beiamo | mangiano e beiano | |
69.12 | morremo | morreno | |
69.14 | moiamo | moiano | |
69.34 | e ne’ lombe | è ne’ lombi | |
70.2 | figliuolo | figluolo | |
70.8 | moglie | mogle | |
70.8 | figliuoli | figluoli | |
70.9 | Ruben | Rubem | |
70.13 | feriti | fediti | |
70.17 | Questa sopra | Questa aopera | |
70.20 | oprando | operando | |
70.23 | aoprato | aoperato | |
70.26 | udire intendi | udire intenda | |
70.33 | piova la rugiada | piova [la] rugiada | |
70.34 | eguale alla colpa | simile alla [colpa] | |
70.39 | ingugio | indugio | |
70.45 | umiltà | umilità | |
70.45 | dimonstra | dimostra | |
71.2 | sia punto | fia punto | |
71.5 | inique, e l’altre | inique, ma e l’altre | |
71.8 | stringe | strigne | |
71.11 | el luogo | al luogo | |
71.13 | si svia | si isvii | |
71.19 | se umilia | s’aumilia | |
71.28 | Salomone | Salamone | |
71.31 | che venisse | che venissi | |
71.32 | Absalonne | Absalon | |
71.33 | sono el tuo | sono tuo | |
71.34 | Absalonne | Absalon | |
71.38 | e essendosi | e essendosene | |
71.38 | Absalonne | Absalon | |
71.38 | Embron | Embrom | |
71.40 | Absalonne | Absalon | |
71.40 | congiufa | congiura | |
71.41 | Absalonne | Absalon | |
71.48 | rovinano | rovinono | |
72.6-7 | [e sopra stare] | e sopra stare | * |
72.10 | al vedere | e ’l vedere | |
72.10 | testa | cresta | |
72.13 | che egli | ch’egli | |
72.27 | zaffiro | zaffino | |
72.28 | posito | posite | |
72.33 | a lui | a llui | |
72.39 | in però | imperò | |
72.40 | sa umilia | s’aumilia | |
72.42-43 | ma presumette | ma presummette | |
72.43 | di fare | di far | |
72.45 | figliuolo | figluolo | |
72.46 | non Iddio | non Idio | |
73.5 | del cielo | di cielo | |
73.6 | e la tua | e lla tua | |
73.6 | con le fiere | colle fiere | |
73.8 | quella ora | quella medesima ora | |
73.13 | Iddio ha guasto | Idio aguastò | |
73.14 | e asseccò | e asecò | |
73.19 | delle opere | tutte l’opere | |
73.20 | Salumone | Salamone | |
73.23 | Basam | Basan | |
73.24 | gli uomini | gl’uomini | |
73.29 | dissolto | disfatto | |
73.32 | e’ superbi | e superbi | |
73.32 | ivi | quivi | |
73.33 | le cose disusate | cose disusate | |
73.36 | [ma sempre vuole usare lo imperio della signoria] | ma sempre vuole usare lo imperio della signoria | |
73.37 | Rivolga nello suo animo | Rivolga nello animo | |
73.38 | paresse | paressi | |
74.5 | figliuoli | figluoli | |
74.5 | domandorono onori | domandorono onore | |
74.7 | nel regno tuo | ne· rregno tuo | |
74.15 | chiamato maestro | chiamat[o] maestr[o] | |
74.15 | sia chiamato | [sia] chiamat[o] | |
74.21 | perché gli | perché egli | |
74.21 | Rispose | Rispuose | |
74.22 | potevo | pote’ | |
74.23 | rispose contro | rispuose contro | |
74.27 | dopo il peccato | doppo il peccato | |
74.28 | non avete | non arete | |
74.28 | S. Giovanni | santo Giovanni | |
74.33 | podesta | podestà | |
74.35 | faile si | fale sì | |
74.37 | comprare | comperare | |
74.47 | e’ capelli | e capelli | |
75.2 | e cose | e code | |
75.3 | farà puzo | sarà puzo | |
75.8 | dalle isole | delle isole | |
75.18 | Rispose | Rispuose | |
75.20 | alla veste che alla virtù | alle veste che alle virtù | |
75.24 | disprezi | dispregi | |
75.28 | gli uomini | gl’uomini | |
75.32 | le erbe | l’erbe | |
75.33 | pria | paia | |
75.35 | vasetti | vaselli | |
75.36 | orcioli | orcuoli | |
75.39 | con lui | co· llui | |
* = Cfr. note ed.
Note: (a) Ms.: beuuo.
‑ Eliminate le note interpretative poste dall’ed. nel corpo del testo tra parentesi tonde.
<Ultima modifica 02.02.2017>