[NB: Dal 13/09/2021 sostituisce parzialmente ADB - Albertano volg., 1275 (fior.), insieme con LB2 - Andrea da Grosseto (ed. Castellani), 1268 (tosc.), per la parte che dipende dal volgarizzamento di Andrea da Grosseto (pp. 245-312 dell’ed.).]
LB1 - Albertano volg., 1275 (fior.)
Ed. cit.: Arrigo Castellani, Il Trattato della Dilezione d’Albertano da Brescia nel codice II IV 111 della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze, a cura di Pär Larson e Giovanna Frosini, Firenze, Accademia della Crusca, 2012, pp. 35-245.
Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:
Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).
Luogo | Ed. | Filgat | Note |
40.3 | del savio» | del savio | * |
51.11 | Du(nq(ue) | Du(n)q(ue) | * |
78.4 | tuo tuo | tuo | * |
85.6 | qiuasi | quasi | * |
94.10 | piaghe | pieghe | * |
97.16 | lo ’infermo | lo ’nfermo | * |
115.8 | da’ malinfamato | da’ malinfamati | * |
120.24 | niulla | nulla | * |
127.22 | cìò disse | ciò disse | * |
137.9 | lo omini | li omini | * ms. liomini |
152.4 | altressi la mogle | altressì la mogle |
|
157.14 | s’a<l>vererebbero | s’a<l>verebbero | * |
213.2 | kel’uomo | ke l’uomo | * |
214.3 | desideraree | desiderare | * |
– 59.18-20 (*): «sì come piacque lo ladro nela croce, et sança fede li dispiace l’uomo, sì come piacque lo ladro nela croce, et sança fede li dispiace l’uomo; onde l’Appostolo» > «sì come piacque lo ladro nela croce, et sança fede li dispiace l’uomo; onde l’Appostolo».
Note
* = Cfr. Errata Corrige dell’ed. (foglietto allegato al volume).
<Ultima modifica 19.01.2022>