BL - Bibbia (08), XIV-XV (tosc.)

Ed. cit.: La Bibbia volgare secondo la rara edizione del I di ottobre MCCCCLXXI, a cura di Carlo Negroni, vol. VIII, Daniele, i Profeti minori, i Maccabei, Bologna, Romagnoli, 1886 (Coll. di opere ined. e rare, 64).

 

Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:

 

Passim: Regolarizzato (o corretto in caso di refusi) l’uso dei segni paragrafematici e la divisione delle parole (ad es.: 8.429.17: dindi > d’indi; 8.647.2: nè luoghi > ne’ luoghi).

‑ Aggiustata la punteggiatura.

 

Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).

 

Luogo

Ed.

Filgat

8.59.17

dei lago

del lago

8.66.18

regbo

regno

8.89.5

cloè il re

cioè il re

8.155.5

montice li

monticelli

8.174.14

le mle serve

le mie serve

8.208.13

le vostro

le vostre

8.214.16

la quole

la quale

8.216.17

le Signore

lo Signore

8.316.16

E rlspose

E rispose

8.336.16

io rlspuosi

io rispuosi

8.412.3-4

a parlamento loro) Giuda

a parlamento Giuda

8.429.15

il loro aruese

il loro arnese

8.429.16

arsela (cittade)

arse la cittade

8.472.12

bacchide

Bacchide

8.476.7-8

fare giustize ia ragione

fare giustizia e ragione

8.549.4

portassono a tui

portassono a lui

8.555.16

traquillitade

tranquillitade

8.564.18

comparveno piò

comparveno più

8.620.11

portanto le scritture

portando le scritture

8.632.18

ch egli

ch’egli

8.640.16

eravano quello

oravano quello

8.650.19

della moìta

della molta

 

Eliminate le parentesi tonde utilizzate dall’ed. per isolare parole o passi del volgarizzamento senza una diretta rispondenza nel testo latino (con conseguente aggiustamento della punteggiatura). Si sono mantenute quando racchiudono frasi con valore parentetico.

Le parti del testo in corsivo, dovute a integrazioni dell’ed. tolte da vari mss., sono state sostituite da puntini. Soppresse anche le chiose messe a testo in corpo minore.

‑ Sequenze verbo + pron. atono del tipo ha’ mi (19.8) sono trascritte: ha’mi.

‑ Le parole in caratteri greci sono state traslitterate.

Soppresse, in tutto o in parte, le integrazioni (in carattere tondo o corsivo) tra parentesi quadre.

 

 

 

<Ultima modifica 18.01.2022>