BJ - Bibbia (06), XIV-XV (tosc.)

Ed. cit.: La Bibbia volgare secondo la rara edizione del I di ottobre MCCCCLXXI, a cura di Carlo Negroni, vol. VI, L’Ecclesiaste, il Cantico de’ Cantici, la Sapienza, l’Ecclesiastico, Isaia, Bologna, Romagnoli, 1885 (Coll. di opere ined. e rare, 62).

 

Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:

 

‑ Regolarizzato l’uso dei segni paragrafematici.

Aggiustata la punteggiatura.

 

Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).

 

Luogo

Ed.

Filgat

6.31.6

fnggì da lungi

fuggì da lungi

6.40.14

cho castigamento

che castigamento

6.90.11

beni disposti

bene disposti

6.139.10

iddio

Iddio

6.176.6

srtavolgerai

stravolgerai

6.197.18

e cn soavitade

e con soavitade

6.282.16

udirailo

udirai lo

6.497.19

del mio popolu

del mio populo

6.512.15-16

dello re re

dello re

6.589.13

la vostre fatica

la vostra fatica

 

Eliminate le parentesi tonde utilizzate dall’ed. per isolare parole o passi del volgarizzamento senza una diretta rispondenza nel testo latino (con conseguente aggiustamento della punteggiatura). Si sono mantenute quando racchiudono frasi con valore parentetico.

Le parti del testo in corsivo, dovute a integrazioni dell’ed. tolte da vari mss., sono state sostituite da puntini. Soppresse anche le chiose messe a testo in corpo minore.

‑ Sequenze verbo + pron. atono del tipo comportera’ le (47.17) sono trascritte: comportera’le.

‑ Ripristinato l’accento nei casi in cui esso sia caduto per refuso (es.: 51.11 e passim: Noe > Noè).

Passim: soppresse le integrazioni (in tondo o in corsivo) tra parentesi quadre.

 

 

 

<Ultima modifica 22.07.2013>