BE - Bibbia (01), XIV-XV (tosc.)

Ed. cit.: La Bibbia volgare secondo la rara edizione del I di ottobre MCCCCLXXI, a cura di Carlo Negroni, vol. I, Genesi, Esodo e Levitico, Bologna, Romagnoli, 1882 (Coll. di opere ined. e rare, 57).

 

Cambiamenti apportati dall’Ufficio filologico al testo del citato:

 

Interventi particolari (per raffronto con il ms., per diversa interpretazione, per correzione di refusi, ecc.).

 

Luogo

Ed.

Filgat

1.97.14

la mogli di Lot

la moglie di Lot

1.137.12

va ad apparècchiami

va ed apparècchiami

1.195.9-10

perserando

perseverando

1.270.11

ricordatos’è

ricordato s’è

1.291.14

comandò le Signore

comandò lo Signore

1.307.13

fece sffioare

fece soffiare

1.316.6-7

percosse lo Signori

percosse lo Signore

1.382.13

tetto del pelle

tetto della pelle

1.418.1

Et edeo

ed Eteo

1.439.8

stendenli l’ali

stendenti l’ali

1.487.5

E incontamente

E incontanente

1.492.15

perpeccato

per peccato

1.495.11

lodarano Iddio

lodarono Iddio

1.530.5

per e lui per la casa

per lui e per la casa

 

Eliminate le parentesi tonde utilizzate dall’ed. per isolare parole o passi del volgarizzamento senza una diretta rispondenza nel testo latino (con conseguente aggiustamento della punteggiatura). Si sono mantenute quando racchiudono frasi con valore parentetico.

Le parti del testo in corsivo, dovute a integrazioni dell’ed. tolte da vari mss., sono state sostituite da puntini. Soppresse anche le chiose messe a testo in corpo minore.

‑ Le sequenze verbo + pron. atono del tipo comportera’ le (47.17) sono trascritte: comportera’le.

‑ Ripristinato l’accento nei casi in cui esso sia caduto per refuso (es., 51.11 e passim: Noe > Noè).

 

 

 

<Ultima modifica 22.07.2013>